Bel Esprit
В программе у нас пролетает Павлычко. И очень зря, межу прочим. Я не говорю о его "Джохаре Дудаеве", но вот личное.
читать дальше
***

А от этого я просто балдею

Комментарии
29.09.2008 в 22:04

Март.Что ты ей скажешь, если она дура и родом из гармонии мира, а ты умный и ничего?(с)Ауренга
кстати, у меня есть издание этого старого сборника с прекрасными иллюстрациями. А первое стихотворение я пыталась перевести на русский и выложила в своем дневе. Я, в общем, справилась, но интонации русского языка более...грубые, что ли. Нет такой нежности, срывающейся в небо.
29.09.2008 в 22:21

Bel Esprit
А где выложила-то? Брось линком
29.09.2008 в 22:48

Март.Что ты ей скажешь, если она дура и родом из гармонии мира, а ты умный и ничего?(с)Ауренга
в моем дневнике на дайри) Но просмотреть 37 страниц с глючащим компом и инетом сложно. Поэтому показываю из моих документов.
Дівочих непорочних ліній довершеність – літак і лук. Вона прийшла у день осінній. Вся повна чародійних мук.
На грудях, на стрункому лоні одежу тихо розпина.
Неначе куля на долоні,
Лежить прекрасна і страшна.
Д.Павличко
перевод для не понявших украинский:
Девичьих непорочных линий не повторит крылатый лук, ее волшебную невинность не успокоит сладость мук.
И на груди, на стройном лоне лишь крылья развела она:
Лежит, как пуля на ладони.
Она прекрасна – и страшна.
(с) Март
29.09.2008 в 22:50

Март.Что ты ей скажешь, если она дура и родом из гармонии мира, а ты умный и ничего?(с)Ауренга
30.09.2008 в 06:13

Bel Esprit
Здорово получилось!
30.09.2008 в 08:21

Март.Что ты ей скажешь, если она дура и родом из гармонии мира, а ты умный и ничего?(с)Ауренга
спасибо) по переводу стихов укр-рус и обратно в универе у меня была твердая 5) И это у корифеев.