15:41

мысли

Bel Esprit
Ведь проще не делать, чем делать и потом просить прощения? Я наивно думаю именно так.

Пробачте мене, пробачте мене,
бо я вам пробачив, давно вам пробачив,
хоч в серці ще довго гроза не мине.
А ви, все одно, ви пробачте мене.

Я вас поважаю, я вас поважаю,
але ж ми є жителі різних планет.
Я вас поважаю, я вас поважаю,
але в вас - хороми, а в мене - намет

это мой, пусть несколько корявый перевод стиха, однажды написанного мне на прощанье.

И пусть тем, кто верит, воздастся, простится и тому прочее. А всех остальных - с первым весенним солнечным утром! с Новым годом!



Комментарии
14.02.2010 в 15:46

я дуже кохаю українську мову) надеюсь, правильно написала?
14.02.2010 в 16:01

Bel Esprit
Call Me Madlen, кохають, как правило, кого-то, в значении te quiero. А вот более банальные вещи - как-то "люблю" обычно.
А еще лучше сказать в твоем контексте - я закохана в українську мову

Прости, что бубню, но надо ж как-то диплом отрабатывать))
14.02.2010 в 16:12

мне, как будущему переводчику, твой бубнеж даже полезен)
14.02.2010 в 17:19

Bel Esprit
Call Me Madlen, а какие у тебя языки?
14.02.2010 в 17:29

английский и французский.